Bienvenue !
Foi
Hitori de aruite yukou...
Ano hi kimeta koto wo
Mou kuyande wa nai
Setsunaku itamu toki mo aru
Though I’m still in love
Mayoi wa shinai
Je marche toute seule...
Mais je ne regrette pas
les choses que j'ai décidées ce jour-là.
Des fois, la peine s'intensifie
cependant je suis toujours amoureuse
Je ne m'éloignerai pas du chemin que j'ai choisi.
Moshimo kono saki ni
Kibou toiu
Hikari ga aru no naraba
Deaeta koto ga, kitto
Ikite yuku tsuyosa ni naru
Si d'une manière ou d'une autre, cette fois
une lumière appelée espoir
pouvait apparaître
alors nous pourrions sûrement être ensemble
et j'acquerrais la force dont j'ai besoin pour vivre
Aishita hibi aisareta toki
Ano nukumori wa kie nai
I can’t say anything to you
Donna kotoba mo
Subete wo tsutae kire nai kara
Aitakute mo ae nai yoru wa
Nemure nai heya ni dakare
I still believe in love mou ichido
Akirame nai de shinjiru koto ga
Faith in my future
Ces jours d'amour, ces fois où tu m'as aimée,
sa chaleur ne s'est toujours pas éteinte
Je ne peux rien te dire
Peu importe quels seront les mots,
je ne supporte simplement pas de te dire tout
Pendant les nuits où je ne peux pas être avec toi, même si je le veux
je suis allongée dans ma chambre, m'enlaçant moi-même sans dormir
Je crois toujours en l'amour, alors une fois de plus
je vais y croire, et je n'abandonnerai pas, car j'ai
foi en mon futur.
Show me the way
To the days of yesterday
Nagedashite shimaeba
Tayasui koto dakedo
Kono wagamama wo
Uketomete kureta yasashisa ni
Kotaetai kara
Montre-moi le chemin
des jours d'hier
S'il y a des choses qui peuvent être gaspillées
alors elles ne sont que des choses simples
Ce genre d'égoïsme,
tu y répondais avec gentillesse
parce que j'avais besoin d'une réponse.
Hitonami no naka de
Yurarete mo nao
Kawara nai mono ga aru
Tachi domaru tabi ni yomigaeru
Ano yume ga shirushi dakara
Attrapée dans une foule
Je me sens secouée, et cependant
il y a certaines choses qui ne changent.
Alors à chaque fois que je m'arrête, je renaît,
parce que mon rêve me donne les preuves dont j'ai besoin.
Akireru hodo arifurete yuku
Tayori nai kono jiyuu ni
Don’t make it fade away to be
Nagasare naide
Kokoro wo tsunaide yuku kara
Aitakute mo ae nai yoru wa
Anata no koe ga kikitai
I do believe in love hanarete mo
Tsutsumareteru to shinjiru koto ga
Faith in my future
Que cette liberté soit révélatrice
ou ordinaire, je sais que je ne peux pas compter dessus.
Ne la fais pas s'éteindre pour qu'elle soit
envolée
parce qu'elle est connectée à mon coeur.
Pendant les nuits où je ne peux pas être avec toi, même si je le veux
J'entends ta voix
Je crois en l'amour, alors je ne laisserai pas s'échapper
et je vais m'accrocher aux choses auxquelles je crois, parce que j'ai
foi en mon futur.
Akirame nai de shinjiru koto ga
Faith in my future
Je vais croire, et je n'abandonnerai pas, car j'ai
foi en mon futur.
Yuna Ito - 2nd single Faith/Pureyes

01. Faith
02. Pureyes
03. Faith (Instrumental)
04. Pureyes (Instrumental)
Pour l'acheter c'est >>ICI<<
Histoire éternelle
If you haven’t changed your mind
Soba ni ite hoshii yo Tonight
Si tu n'as pas changé d'avis
alors je te veux à mes côtés ce soir.
Tsuyogaru koto ni tsukareta no
Osana sugita no Everytime I think about you baby
Ima nara ieru I miss you
It’s so hard to say I’m sorry
Je suis si fatiguée d'avoir toujours à bluffer
A chaque fois que je pense à toi baby, je me sens si jeune
Si j'avais seulement pu te dire que tu me manquais
c'est si dur de dire "je suis désolée"
Tatoeba dare ka no tame ja naku anata no tame ni
Utaitai kono uta wo
Owara nai story tsuduku kono kagayaki ni
Always tsutaetai zutto eien ni
Tu vois, je veux chanter cette chanson, pas pour n'importe uqui
mais seulement pour toi
Une histoire éternelle qui continue de briller
tout le temps, je veux te montrer, pour toujour
Memories of our time together
Kesa nai de kono mama don’t go away
Souvenirs du temps passé ensemble
de cette manière, ils ne partiront pa
Atatakaku toke dashite tashikameru no
Yasashisa no shizuku kono mune ni hirogatteku
Setsu nai hodo ni I’m missing you
Kasaneta te hanasa naide
Une fois que j'ai su que la chaleur entre nous avait disparu,
des larmes douces se sont mises à couler dans mon cou
Ce n'est pas là où tout finit, tu me manques
s'il-te-plaît ne lâche pas ma main.
Tatoeba kanau nara mou ichido anata no tame ni
Utai tai kono uta wo
Owara nai story taemanai itoshisa de
tell me why oshiete yo zutto eien ni
Tu vois, j'aurais aimé chanter cette chanson, rien que pour toi
rien qu'une fois de plus,
Une histoire sans fin d'un amour immortel
dis-moi pourquoi, s'il-te-plaît dis-moi, encore et encore
Tatoeba dare ka no tame ja naku anata no tame ni
Utaitai kono uta wo
Owara nai story tsuduku kono kagayaki ni
Always tsutaetai zutto eien ni
Tu vois, je veux chanter cette chanson, pas pour n'importe qui
mais seulement pour toi
Une histoire éternelle qui continue de briller
tout le temps, je veux te montrer, pour toujour
Tatoeba kanau nara mou ichido anata no tame ni
Utai tai kono uta wo
Owara nai story taemanai itoshisa de
tell me why oshiete yo zutto eien ni
Tu vois, j'aurais aimé chanter cette chanson, rien que pour toi
rien qu'une fois de plus,
Une histoire éternelle d'un amour immortel
dis-moi pourquoi, s'il-te-plaît dis-moi, encore et encore
Traduit à partir de l'anglais trouvé sur Cherryblossom Garden.

Yuna Ito 1er single ENDLESS STORY :
01. ENDLESS STORY
02. JOURNEY
03. ENDLESS STORY (Instrumental)
04. JOURNEY (Instrumental)
Pour l'acheter c'est >>ICI<<
Attendons d'en apprendre plus.
Embrasse-moi s'il-te-plaît
Te ni shite kagayaki wa
Ushinawareru shikanai
Kokoro no tokimeki mo
Tsudzukanai kuse ni ne
Le rayonnement que j'ai obtenu
est destiné à disparaître,
et même les battements de mon coeur
ne se prolongeront pas.
Wasurerareta yoru wa
Omoide ni mo narenai
Donna ni itoshikute
Mune shimetsuketatte
Cette nuit oubliée
ne peut pas devenir un souvenir.
Peu importe combien je la chérie,
pas même si je ferme mon coeur.
"Dakedo setsunai no"
Sonna fuu ni
Ima wa iwasenaide yo
"Mais je suffoque"
Ne me fais pas dire ça
comme ça, maintenant.
Nee nakanaide Tsuyoku daite yo
Tomadoigoto shinjite
Konomama watashi ga kienai you ni KISU wo kudasai
Datte koko ni iru no yo Kaerarenai shinjitsu
Hanarete shimawanai you ni zutto Kuchidzukete
Hey, ne pleure pas, je vais te serrer fort.
Tu crois à des incertitudes.
S'il-te-plaît embrasse-moi pour que je ne disparaîsse pas telle que je suis.
Le fait que je sois là est une vérité immuable.
Embrasse-moi seulement pour que nous n'ayons pas à être séparés.
Ano hi no yakusoku ga
Hibisaki wo koboreteku
Wazukana nukumori mo
Azawarau mitai ni
La promesse que nous avons faite ce jour,
monte jusqu'à l'extrémité du bout de mon doigt
et cette petite chaleur
semble se moquer de moi.
Inori wa itsudatte
Kantan ni wa todokanai
Sekai ga dore dake no
Kane hibikasetatte
Mes prières ne
sortent jamais facilement
Même si j'en ai fait tant
pendant les bell ringing* du monde
Dakedo wakatte yo
Kono kimochi ga
Ai wo motometeru dake
Mais s'il-te-plaît comprends.
Ce sentiment
cherche simplement l'amour.
Nee nakanaide Ue wo muite yo
Itsuwarisae mitsumete
Konomama anata ga kesenai you ni KISU wo kudasai
Datte koko ni aru no wa Magire mo nai genjitsu
Kowarete shimawanai you ni zutto Kuchidzukete
Hey, ne pleure pas, relève la tête.
Tu regardes même les mensonges.
S'il-te-plaît embrasse-moi pour que tu ne disparaisses pas tel que tu es.
Une vérité inévitable est ici-même.
Embrasse-moi seulement pour que nous ne nous séparions pas.
Nee nakanaide Tsuyoku daite yo
Tomadoigoto shinjite
Onegai watashi ga kienai you ni KISU wo kudasai
Datte hai ni natte mo Te ni suru no wa eien
Todaete shimawanai you ni zutto Kuchidzukete...
Hey, ne pleure pas, je vais te serrer fort.
Tu crois à des incertitudes.
Je te supplie de m'embrasser pour que je ne disparaîsse pas.
Même si nous redevenons poussière, ce que nous pouvons obtenir est éternel.
Embrasse-moi seulement pour que ça ne prenne pas fin...
*Le Bell ringing est joué alors que les croyants prient dans les sanctuaires Shinto pour être sûr que dieu écoute.
Traduit à partir de l'anglais trouvé sur NANAKITADE.COM.
Nana Kitade - 7ème single SLAVE of KISS1. KISS
2. Kiss wo kudasai
3. KISS or KISS (English Version)
4. sweet frozen kiss
>Dispo >>ICI<<
Le PV, quant à lui a été tourné à Paris, rien que ça, est assez sympa même s'il manquye un peu d'originalité.
Je vous propose donc les paroles et la traduction de Mirrorcle World (lyrics et traduction en anglais trouvés sur le forum jpopmusic).
Ima no konna mirai o boku wa souzou shite ta darou ka
Ima no konna mirai o kimi wa souzou shite ta darou ka
Est-ce que j'imaginais ce genre de futur?
Est-ce que tu imaginais ce genre de futur?
Ima no konna mirai o boku wa nozonde ita no darou ka
Ima no konna mirai o kimi wa nozonde ita no darou ka
Est-ce que j'ai souhaité ce genre de futur?
Est-ce que tu as souhaité ce genre de futur?
Hajimari na no ka tte Shuuen na no ka tte
Akirameta no ka tte Funbatte n no ka tte
Hirakinaotta ka tte Zetsubou shita ka tte
Tada mae ni susume to Anata wa iu ja nai
Ils me demandent "le début ou la fin?"
"Tu as abandonné ou tu as tenu bon?"
"Est-ce que ça t'indiffère ou es-tu au desespoir?"
Tu me dis simplement d'avancer.
Ima no konna jidai o boku wa uketomerareru darou ka
Ima no konna jidai o kimi wa uketomerareru darou ka
Suis-je capable de supporter ce genre de période?
Es-tu capable de supporter ce genre de période?
Mi wo makasen no katte Fuinsaretai no katte
Mitemimefuri katte Mitemonai no katte
Tatakau teru no katte Shirohata na no katte
Giseisha tsurashitte Nigeteru baai janai
Devrais-je quitter mon corps, ou rester piégée à l'intérieur de celui-ci?
Devrais-je prétendre que je peux le voir, ou n'est-il simplement plus là de toute façon?
Devrais-je me battre ou brandir le drapeau blanc?
Je n'ai pas l'intention de m'enfuir comme une victime.
Nee bokura ga kono sekai wa gensoku suru youso no naku
Kono mama ga suku no dake ga machitsuzuketara
Dans ce monde, nous devons ralentir car nous ne connaissons pas tout
De cette manière, nous pouvons continuer de suivre un chemin frayé
Yeah....
Wow wow wow wow
Yeah....
Wow Wow Wow
Hajimari na no ka tte Shuuen na no ka tte
Akirameta no ka tte Funbatte n no ka tte
Hirakinaotta ka tte Zetsubou shita ka tte
Tada mae ni susume to Anata wa iu ja nai
Ils me demandent "le début ou la fin?"
"Tu as abandonné ou tu as tenu bon?"
"Est-ce que ça t'indiffère ou es-tu au desespoir?"
Tu me dis simplement d'avancer.
Nakanai de irareru no wa
Tsuyoku natta kara
Soretomo ...
Est-ce parce que je suis devenue forte
que je peux exister sans larme?
Le single sortira sous une seule version CD+DVD le 21 mai 2008.

CD
1. Prisoner Of Love
2. Prisoner Of Love -Quiet Version-
3. Prisoner Of Love (Original Karaoke)
4. Prisoner Of Love -Quiet Version-
(Original Karaoke)
DVD
1. Prisoner Of Love (Video Clip)
Plus d'efforts auraient pû être fournis pour présenter le single comme une sortie à part entière, déjà qu'il ne contient aucune inédite... La cover semble assez baclée, surtout avec cette typographie horrible. Espérons que les ventes seront quand même assez bonnes car la chanson est vraiment de qualité.
Pour précommander le single c'est ICI.
En bonus le générique d'ouverture de Last Friends, simple mais très joli (et avec karaoke sur cette vidéo s'il-vous-plaît!):
Online Videos by Veoh.com
