Vendredi 27 mars 2009
5
27
/03
/Mars
/2009
10:07
Hey tout le monde !
J'ai décidé d'arrêter ce blog ....
mais pour mieux recommencer avec un nouveau blog !
Vous pouvez le trouver ici :
http://mzzg.wordpress.com/
A bientôt ;)
Par mzzg
-
Publié dans : blog
1
Mercredi 17 décembre 2008
3
17
/12
/Déc
/2008
13:20

Nana Kitade sera la "cover girl" du prochain magazine KERA (mois de janvier et février).
Le magazine contiendra également une série de photos de Nana.
Il est sorti le 16 décembre et est disponible sur yesasia.
Par mzzg
0
Mercredi 17 décembre 2008
3
17
/12
/Déc
/2008
05:43
Par mzzg
-
Publié dans : Jmusic
0
Lundi 25 août 2008
1
25
/08
/Août
/2008
08:56
Comme vous le savez sûrement, Nana Kitade s'est rendue à la convention allemande AnimagiC qui s'est déroulée début août à Bonn.
Pour cette occasion elle a été interviewée par JaME World.
J'ai donc décidé de traduire cette interview (qui est en allemand bien sûr).
Pour voir l'originale c'est ici : Interview de Nana Kitade à AnimagiC (Août 2008)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Nous avons rencontré Nana Kitade pour une Interview à Bonn. La musicienne et icône de la mode nous a parlé de sa carrière, de ses goûts en matière de mode, de Cyndi Lauper et de ses projets
pour le futur.
© Sony Music
Entertainment Japan
En tant que représentant de la presse, quand on interview un musicien, on est confronté le plus souvent, à des visages marqués par le décalage horaire. Ce n'est pas le cas de Nana Kitade. La
Lolita japonaise nous a accueillis avant son apparition en scène du samedi à Bonn avec un style irréprochable, et après qu'elle s'est déjà arrangé deux fois les cheveux et s'est remis du
gloss, notre Interview a pu commencer avec l'icône de mode particulière...
Bonjour, nous sommes JaME, enchantés!
Nana Kitade : Enchantée!
Présente-toi à nos lecteurs s'il-et-plaît.
Nana Kitade : Bonjour. Je suis une musicienne rock du Japon qui fait partie de la mode Gothic Lolita.
C'est la première fois que tu te rends en Allemagne, qu'est-ce que tu as déjà vu, quelles sont tes impressions?
Nana Kitade : Je n'ai malheureusement pas encore pu voir beaucoup de l'Allemagne, mais j'ai tout de même donné un concert hier. Aujourd'hui j'ai
visité la Beethovenhaus et Bonn, ça m'a beaucoup plu, de plus je pense qu'il y a beaucoup de nature en Allemagne. Ca m'a beaucoup impressionnée.
As-tu déjà jeté un coup d'oeil à l'AnimagiC ?
Nana Kitade : Oui, j'ai déjà vu beaucoup de fans, des cosplayers, et des personnes habillées en Gothic Lolita. Ils avaient tous l'air tous géniaux, ça
me plaît beaucoup.
Tu as préparé des choses spéciales pour l'Allemagne?
Nana Kitade : Je me suis déjà produite hier, mais aujourd'hui c'est mon concert le plus important ici. Je n'ai rien préparé de spécial, mais j'ai
apporté du Japon exprès mon thérémine pour le présenter aux fans allemands. (note : Le thérémine est un instrument de musique.En Allemand cet instrument est appelé «Ätherwellengeige» ou
«Ätherophon», c'est un des rares instruments de musique qui sont joués sans contact physique avec le musicien.)
Tu es connue en Allemagne pour tes génériques d'anime, à ton avis, à quel personnage d'anime serais-tu assimilée?
Nana Kitade : à un personnage d'un anime qui est connu en Allemagne?
Non, ça n' a pas d'importance, tu peux très bien en inventer un.
Nana Kitade : J'aimerais bien être un personnage d'anime mignon, mais en même temps dont émane quelque chose de très sombre, de plus j'aimerais bien
chanter.
Tu es une représentante connue de la mode Gothic Lolita, comment en es-tu arrivée à ce style et qu'est-ce qui te fascine dans ce style?
Nana Kitade : La mode Gothic Lolita est exactement ce que j'ai toujours cherché.Ce mélange de mignon et de sombre m'a toujours intéressée, c'est
pourquoi j'ai commencé à porter ce style vestimentaire. Quand je porte ces vêtements, j'ai l'impression d'être quelque chose d'exceptionnel, c'est quelque chose de complètement différent de mon
ancien style vestimentaire.
Tu travailles entre autres avec une marque de vêtements, est-ce que tu peux nous décrire ce concept?
Nana Kitade : Ce n'est pas ma propre marque, je travaille seulement avec elle. Au Japon il y a certes beaucoup plus de Gothic Lolitas qu'en
Allemagne, mais malgré cela les gens qui portent ce style sont souvent regardés du coin de l'œil (mal regardés). Pour cette raison je ressens cette mode
comme punk, car ça ne passe pas inaperçu - c'est un art de vivre. J'aimerais encourager et soutenir ces personnes qui partagent cet art de vivre, c'est pourquoi je travaille
avec cette marque.
Est-ce que tu designes toi-même tes propres vêtements et ceux pour cette marque?
Nana Kitade : Oui, je fais moi-même des croquis, mais je me concerte bien sûr avec les designer de Baby, The Stars Shine Bright, ils me font
aussi des propositions pour que je m'améliore.
Et aussi les choses que je porte (je les ai designées?).
Tu écris tes propres paroles, à propos de quoi en règle générale et d'où tires-tu ton inspiration?
Nana Kitade : Il n'y a rien de concret qui m'inspire pour écrire. Quand au quotidien je vois quelque chose ou que je ressens quelque chose,
j'essaye d'exprimer ce sentiment à travers mes textes.
Tu as déjà accordé une interview à JaME aux Etats-Unis et tu as dit que tu avais l'intention de composer ta propre musique.Est-ce que tu as mis ton plan à exécution? Si oui, avec
quelles chansons?
Nana Kitade : Avec mon nouveau single “PUNK&BABYs” c'est le cas. En effet je n'ai pas complètement tout fait moi-même, on m'a conseillée encore en
plus. La musique et le texte ont pour moi la même importance, ils ne sont rien l'un sans l'autre, c'est pourquoi j'en ai convenu avec mon collaborateur et j'ai mieux adapté la mélodie au
texte à de nombreux endroits.
Nous en sommes déjà à ce sujet – est-ce que tu peux nous dire quelque chose à propos de ton nouveau single “PUNK&BABYs”?
Nana Kitade : J'ai sorti beaucoup de ballades en peu de temps, c'est pourquoi je voulais faire quelque chose de punk, de rock. Il y a beaucoup de gens
qui ne reprennent pas courage grâce à l'art et aux mélodies, comme il le voudraient en réalité. Quand on vit comme on le souhaite, il y a beaucoup d'obstacles et de problèmes que l'on
doit surmonter, mais ça en vaut la peine.
Tu te présentes comme étant punk, penses-tu la vie de la même manière que celle que tu décris dans ton single?
Nana Kitade : Oui, exactement.
Tu es sur l'album Tribute to Cindy Lauper ”We love Cindy”, qu'associes-tu à cette artiste?
Nana Kitade : J'ai repris une chanson de Cindy Lauper, Cindy Lauper est pour moi la reine de la pop, mais elle regroupe aussi rock et punk en elle, je
voulais avec cette reprise, montrer mon côté rock et punk.
En ce qui concerne la reprise, il s'agit de “She Bop”, as-tu choisi la chanson toi-même ?Pourquoi avoir misé sur cette chanson?
Nana Kitade : Oui je l'ai choisie moi-même. J'aime plusieurs morceaux de Cyndi Lauper, ils sont rock et on peut danser dessus, mais cette chanson m'a
particulièrement parlée, c'est comme si elle était faite pour moi. Comme si je ne pouvais chanter que celle-ci. Cyndi Lauper est très punk et pour moi comme une expression de la
liberté.
Tu as aussi repris “Backet Case” de Green Day, est-ce qu'il y a encore d'autres chansons, que tu voudrais chanter?
Nana Kitade : Il y a énormément de chansons, que j'aime et que j'aimerais bien reprendre, en effet j'ai peur de trop modifier la chanson à cause de ma
nouvelle interprétation, ou de l'endommager. Cependant j'aimerais beaucoup reprendre les Sex Pistols ou Nirvana, je pense que ça serait intéressant de chanter des morceaux chantés par des
hommes.
Bonne idée!
Nana Kitade : Merci! (rires)
Ton Best Of, “Berry Berry SINGLES” est sorti aussi en europe. Qu'en penses-tu et comment aimerais-tu continuer?
Nana Kitade : Je me réjouie beaucoup de cette sortie en Europe. Bien que le texte et la musique sont tous deux importants et mes textes en Japonais,
ils ont réussi à arriver en Europe. J'ai observé le booklet et j'ai vu qu'il y avait des traductions anglaises pour les textes japonais, je suis très contente que ça ait été réalisé et que
ça ne soit pas la version japonaise normale qui ait été utilisée.
Quant au futur, cette fois-ci je suis venue plus facilement toute seule ici, sans mon groupe avec lequel je donne mes représentations d'habitude. Un groupe pour la scène m'est très important en
fait, mais aujourd'hui je vais me donner ma représentation sur une bande son. J'espère que je pourrai revenir avec mon groupe en Europe.
Quels sont tes projets prévus actuellement, est-ce que tu as quelque chose de concret de planifié?
Nana Kitade : En ce moment il n'y a pas de gros projet prévu, mais je monte beaucoup sur scène et je n'arrête pas d'écrire des nouvelles chansons.
Où te vois-tu dans 10ans?
(Soudainement, deux chiens
commencent à aboyer, Nana Kitade tombe presque de sa chaise et met ses mains devant le visage, tout le monde rit)
Nana Kitade : Dans 10 ans j'aurai 31 ans, alors j'aimerais habiter dans un château, et, comme aujourd'hui, porter la mode Gothic Lolita, de plus
j'aimerais donner un concert dans mon château.
As-tu en conclusion un message pour nos lecteurs?
Nana Kitade : De la même façon qu'il y a ici des personnes qui sont très intéressés par le Japon, que ce soit par la mode, la musique ou les anime, je
suis aussi très intéressée par l'Europe en général. C'est pourquoi j'aimerais revenir en Europe.
Merci beaucoup pour l'interview!
Nana Kitade : Merci!
J aME aimerait remercier Nana Kitade, Karsten Küstner et Sony Entertainment Japan Inc. pour avoir rendu cette interview possible.
--------------------------------------------
Merci de ne pas poster ma traduction ailleurs sans ma permission.
Si vous voyez des erreurs n'hésitez pas à me le signaler ;)
Par mzzg
-
Publié dans : Jmusic
1
Lundi 18 août 2008
1
18
/08
/Août
/2008
20:23
Shunkan
Moment
Chirakatta heya no naka tachi kometa kemuri to
Surudoi sono shisen ga itoshikute
Konna ni mo atarimae na fuukei mo kawatte shimau kara
Kowakatta
Tu te tenais au milieu d'une chambre en fouillis envelopée par la fumée
Avec un de tes regards perçants que j'aime tant.
Sachant que chaque jour le décor changerait
J'avais peur.
sugiteyuku jikan ni owari ga kuru koto
Wakatte ita no ni aishite shimatta
Le temps qui passe attire la venue de la fin
Même si j'ai compris ça, je tombais toujours amoureuse de toi.
Jibun no risou wo motomete wa
Migatte datta ai Oshitsuke kurushimeta
Chercher mes propres idéaux
était une façon égoïste d'aimer, je te les ai imposés.
Ima Sayonara wo kuchi ni shita shunkan kanjite shimatta
Konna ni mo daisoreta yume wo egaita yue no itami wo
Mou wagamama wa iwanai kara Kawarazu soko ni ite
A cet instant j'ai senti un aurevoir venant de tes lèvres
Le fait que j'eusse été capable de peindre un rêve si me fait souffrir
Je ne dirai plus de choses égoïstes, alors reste ici, sans changer.
Totsuzen na watashi no ketsudan mo
Anata wa honne sae kuchi ni sezu Kantan ni se wo oshita
Avec ma décision soudaine
et même tes intentions non dites, au dernier moment où nous nous sommes encouragés si facilement
"Mou modoru koto wa nai deshou..."
"J'imagine que nous ne pouvons revenir en arrière maintenant..."
Ima Sayonara wo kuchi ni shita shunkan kanjite shimatta
Genjitsu no daishou ni anata aishita yue no itami mo
Kakaeru to yakusoku suru kara Soko de mite ite ne
A cet instant j'ai senti un aurevoir venant de tes lèvres
La réalité me m'aide en rendant le fait que je t'ai aimé douloureux
Si tu me prends dans tes bras encore je ferai une promesse, alors reste simplement là et regarde-moi
Wasurenai...
Wasurenai...
Wasurenai...
Je n'oublierai pas...
Je n'oublierai pas...
Je n'oublierai pas...
Traduit à partir de l'anglais trouvé sur
NANAKITADE.COM.
Nana Kitade - 18-eighteen- (1er album)
01. KISS o KISS
02. kesenai tsumi
03. rasen
04. pureness
05. HOLD HEART
06. Alice
07. kanashimi no kizu
08. Utareru Ame
09. Fake
10. Shunkan
11. eighteen sky
>>BUY
IT<<
Par mzzg
-
Publié dans : Traductions (Nana Kitade)
0
Vendredi 1 août 2008
5
01
/08
/Août
/2008
12:49
C'est la première chanson que je traduis directement à partir du japonais. Je commence depuis peu d'apprendre le japonais alors il peut y avoir des erreurs (et je ferai sûrement des rectifications
par la suite).
C'est une chanson superbe pour moi :
Dream Catcher d'
OLIVIA.
Dream Catcher
Attrape-rêves
My mind always remembers
yasashisa no kakera
mune no naka dakishimete
Mon esprit se souvient toujours
des morceaux de tendresse
qui enlacent l'intérieur de mon coeur
My heart binded by tears
sasayaka na toki mo
kanawanai itoshisa wo motometeru
Mon coeur bandé de larmes
Ces courts moments
je les déteste, je recherche de l'affection
ah hoshi wo kazoete
nemureru you ni
anata ni tsutsumarete
ah compte les étoiles
comme si tu étais en train de dormir
je te berce
* I wanna be your dream catcher
kokoro no oku sakanai hana wo
itsu no hi ka shinjite
I wanna be your dream catcher
ima hajimete umarekawaru
Fly again
Je veux être ton attrape-rêves
l'intérieur du coeur croira
un jour en les fleurs non fleuries
Je veux être ton attrape-rêves
maintenant je commence à renaître
à voler de nouveau
My heart never surrenders
kodomo datta koro no
massugu na manazashi wa kawaranai
Mon coeur n'abandonne jamais
Le regard franc que tu avais quand nous étions enfants
n'a pas changé
ah mitsumeru dake de
jishaku no you ni
omoi wo tabaneteku
ah tu regardes toujours
comme attiré par un aimant
gardant tes pensées pour toi
I wanna be your dream catcher
donna kanashimi ga otozuretemo
mamoritai anata wo
I wanna be your dream catcher
ima hajimete tsuyoku nareru
Fly again
Je veux être ton attrape-rêves
quelle que soit la tristresse qui te visite
je te protégerai
Je veux être ton attrape-rêves
maintenant je commence à être plus forte
à voler de nouveau
I feel something sneak into me
It surprises me
Opens me
Je sens quelque chose entrer en moi
ça me surprends
ça m'ouvre
* repeat
NB : Dream Catcher a été utilisée comme générique de fin du drama Jigoku Shoujo (La fille des Enfers).
Par mzzg
-
Publié dans : Traductions (JMusic)
1
Comments