Mercredi 17 décembre 2008

Nana Kitade sera la "cover girl" du prochain magazine KERA (mois de janvier et février).
Le magazine contiendra également une série de photos de Nana.
Il est sorti le 16 décembre et est disponible sur yesasia.
Mercredi 17 décembre 2008
Par mzzg
-
Publié dans : Jmusic
0
-
Recommander
Shunkan
Moment
Chirakatta heya no naka tachi kometa kemuri to
Surudoi sono shisen ga itoshikute
Konna ni mo atarimae na fuukei mo kawatte shimau kara
Kowakatta
Tu te tenais au milieu d'une chambre en fouillis envelopée par la fumée
Avec un de tes regards perçants que j'aime tant.
Sachant que chaque jour le décor changerait
J'avais peur.
sugiteyuku jikan ni owari ga kuru koto
Wakatte ita no ni aishite shimatta
Le temps qui passe attire la venue de la fin
Même si j'ai compris ça, je tombais toujours amoureuse de toi.
Jibun no risou wo motomete wa
Migatte datta ai Oshitsuke kurushimeta
Chercher mes propres idéaux
était une façon égoïste d'aimer, je te les ai imposés.
Ima Sayonara wo kuchi ni shita shunkan kanjite shimatta
Konna ni mo daisoreta yume wo egaita yue no itami wo
Mou wagamama wa iwanai kara Kawarazu soko ni ite
A cet instant j'ai senti un aurevoir venant de tes lèvres
Le fait que j'eusse été capable de peindre un rêve si me fait souffrir
Je ne dirai plus de choses égoïstes, alors reste ici, sans changer.
Totsuzen na watashi no ketsudan mo
Anata wa honne sae kuchi ni sezu Kantan ni se wo oshita
Avec ma décision soudaine
et même tes intentions non dites, au dernier moment où nous nous sommes encouragés si facilement
"Mou modoru koto wa nai deshou..."
"J'imagine que nous ne pouvons revenir en arrière maintenant..."
Ima Sayonara wo kuchi ni shita shunkan kanjite shimatta
Genjitsu no daishou ni anata aishita yue no itami mo
Kakaeru to yakusoku suru kara Soko de mite ite ne
A cet instant j'ai senti un aurevoir venant de tes lèvres
La réalité me m'aide en rendant le fait que je t'ai aimé douloureux
Si tu me prends dans tes bras encore je ferai une promesse, alors reste simplement là et regarde-moi
Wasurenai...
Wasurenai...
Wasurenai...
Je n'oublierai pas...
Je n'oublierai pas...
Je n'oublierai pas...
Traduit à partir de l'anglais trouvé sur
NANAKITADE.COM.
Nana Kitade - 18-eighteen- (1er album)
01. KISS o KISS
02. kesenai tsumi
03. rasen
04. pureness
05. HOLD HEART
06. Alice
07. kanashimi no kizu
08. Utareru Ame
09. Fake
10. Shunkan
11. eighteen sky
>>BUY
IT<<
C'est la première chanson que je traduis directement à partir du japonais. Je commence depuis peu d'apprendre le japonais alors il peut y avoir des erreurs (et je ferai sûrement des rectifications
par la suite).
C'est une chanson superbe pour moi :
Dream Catcher d'
OLIVIA.
Dream Catcher
Attrape-rêves
My mind always remembers
yasashisa no kakera
mune no naka dakishimete
Mon esprit se souvient toujours
des morceaux de tendresse
qui enlacent l'intérieur de mon coeur
My heart binded by tears
sasayaka na toki mo
kanawanai itoshisa wo motometeru
Mon coeur bandé de larmes
Ces courts moments
je les déteste, je recherche de l'affection
ah hoshi wo kazoete
nemureru you ni
anata ni tsutsumarete
ah compte les étoiles
comme si tu étais en train de dormir
je te berce
* I wanna be your dream catcher
kokoro no oku sakanai hana wo
itsu no hi ka shinjite
I wanna be your dream catcher
ima hajimete umarekawaru
Fly again
Je veux être ton attrape-rêves
l'intérieur du coeur croira
un jour en les fleurs non fleuries
Je veux être ton attrape-rêves
maintenant je commence à renaître
à voler de nouveau
My heart never surrenders
kodomo datta koro no
massugu na manazashi wa kawaranai
Mon coeur n'abandonne jamais
Le regard franc que tu avais quand nous étions enfants
n'a pas changé
ah mitsumeru dake de
jishaku no you ni
omoi wo tabaneteku
ah tu regardes toujours
comme attiré par un aimant
gardant tes pensées pour toi
I wanna be your dream catcher
donna kanashimi ga otozuretemo
mamoritai anata wo
I wanna be your dream catcher
ima hajimete tsuyoku nareru
Fly again
Je veux être ton attrape-rêves
quelle que soit la tristresse qui te visite
je te protégerai
Je veux être ton attrape-rêves
maintenant je commence à être plus forte
à voler de nouveau
I feel something sneak into me
It surprises me
Opens me
Je sens quelque chose entrer en moi
ça me surprends
ça m'ouvre
* repeat
NB : Dream Catcher a été utilisée comme générique de fin du drama Jigoku Shoujo (La fille des Enfers).
Comments