|
|
If you haven’t changed your mind
Soba ni ite hoshii yo Tonight
Si tu n'as pas changé d'avis
alors je te veux à mes côtés ce soir.
Tsuyogaru koto ni tsukareta no
Osana sugita no Everytime I think about you baby
Ima nara ieru I miss you
It’s so hard to say I’m sorry
Je suis si fatiguée d'avoir toujours à bluffer
A chaque fois que je pense à toi baby, je me sens si jeune
Si j'avais seulement pu te dire que tu me manquais
c'est si dur de dire "je suis désolée"
Tatoeba dare ka no tame ja naku anata no tame ni
Utaitai kono uta wo
Owara nai story tsuduku kono kagayaki ni
Always tsutaetai zutto eien ni
Tu vois, je veux chanter cette chanson, pas pour n'importe uqui
mais seulement pour toi
Une histoire éternelle qui continue de briller
tout le temps, je veux te montrer, pour toujour
Memories of our time together
Kesa nai de kono mama don’t go away
Souvenirs du temps passé ensemble
de cette manière, ils ne partiront pa
Atatakaku toke dashite tashikameru no
Yasashisa no shizuku kono mune ni hirogatteku
Setsu nai hodo ni I’m missing you
Kasaneta te hanasa naide
Une fois que j'ai su que la chaleur entre nous avait disparu,
des larmes douces se sont mises à couler dans mon cou
Ce n'est pas là où tout finit, tu me manques
s'il-te-plaît ne lâche pas ma main.
Tatoeba kanau nara mou ichido anata no tame ni
Utai tai kono uta wo
Owara nai story taemanai itoshisa de
tell me why oshiete yo zutto eien ni
Tu vois, j'aurais aimé chanter cette chanson, rien que pour toi
rien qu'une fois de plus,
Une histoire sans fin d'un amour immortel
dis-moi pourquoi, s'il-te-plaît dis-moi, encore et encore
Tatoeba dare ka no tame ja naku anata no tame ni
Utaitai kono uta wo
Owara nai story tsuduku kono kagayaki ni
Always tsutaetai zutto eien ni
Tu vois, je veux chanter cette chanson, pas pour n'importe qui
mais seulement pour toi
Une histoire éternelle qui continue de briller
tout le temps, je veux te montrer, pour toujour
Tatoeba kanau nara mou ichido anata no tame ni
Utai tai kono uta wo
Owara nai story taemanai itoshisa de
tell me why oshiete yo zutto eien ni
Tu vois, j'aurais aimé chanter cette chanson, rien que pour toi
rien qu'une fois de plus,
Une histoire éternelle d'un amour immortel
dis-moi pourquoi, s'il-te-plaît dis-moi, encore et encore
Traduit à partir de l'anglais trouvé sur Cherryblossom Garden.

Nana Kitade - 7ème single SLAVE of KISS
| Novembre 2009 | ||||||||||
| L | M | M | J | V | S | D | ||||
| 1 | ||||||||||
| 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | ||||
| 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | ||||
| 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | ||||
| 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | ||||
| 30 | ||||||||||
|
||||||||||
Comments