<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
         xmlns:err="http://jelix.org/ns/xmlerror/1.0">
 <channel>

    <title><![CDATA[Welcome to Mzzg's]]></title>
    <link>http://mzzg.over-blog.com/</link>
    <description>A blog about Jmusic &amp; more...</description>

        <language>fr</language>
    
        <image>
        <url>http://fdata.over-blog.net/0/02/41/06/avatar-blog-6326101-tmpphp9pbZVt.jpeg</url>
        <title><![CDATA[Welcome to Mzzg's]]></title>
        <link>http://mzzg.over-blog.com/</link>
                            </image>
    
    <pubDate>Fri, 27 Mar 2009 10:30:18 +0100</pubDate>    <lastBuildDate>Fri, 27 Mar 2009 10:30:18 +0100</lastBuildDate>    <generator>Over-blog.com RSS 2.0 Engine</generator>                <category>Musique</category>    <docs>http://www.rssboard.org/rss-specification/</docs>                        
      <item>
        <title><![CDATA[Nouveau blog !]]></title>
        <link>http://mzzg.over-blog.com/article-29529624.html</link>        <description><![CDATA[ Hey tout le monde ! J'ai décidé d'arrêter ce blog .... mais pour mieux recommencer avec un nouveau blog ! Vous pouvez le trouver ici : http://mzzg.wordpress.com/ A bientôt ;) ]]></description>
        <pubDate>Fri, 27 Mar 2009 10:07:00 +0100</pubDate>        <guid >http://mzzg.over-blog.com/article-29529624.html</guid>
                <category>blog</category>        <comments>http://mzzg.over-blog.com/article-29529624-6.html#c</comments>                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Nana Kitade en couverture du prochain KERA]]></title>
        <link>http://mzzg.over-blog.com/article-25886623.html</link>        <description><![CDATA[ Nana Kitade sera la &quot;cover girl&quot; du prochain magazine KERA (mois de janvier et février). Le magazine contiendra également une série de photos de Nana. Il est sorti le 16 décembre et est disponible sur yesasia. ]]></description>
        <pubDate>Wed, 17 Dec 2008 13:20:00 +0100</pubDate>        <guid >http://mzzg.over-blog.com/article-25886623.html</guid>
                        <comments>http://mzzg.over-blog.com/article-25886623-6.html#c</comments>                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Enfin une nouvelle sortie pour Nana Kitade]]></title>
        <link>http://mzzg.over-blog.com/article-25876465.html</link>        <description><![CDATA[<p><img src="http://idata.over-blog.com/100x100/0/02/41/06/autres/Covers/Nana-Kitade/jacket_m.jpg" /></p><p> Comme vous le savez sûrement, la chanson 月華-tsukihana- (qui a bénéficié d'un très joli PV bien que sans grand intérêt) de Nana Kitade, sert d'opening à l'anime Jigoku shoujo mitsuganae (2ème saison). Sony a enfin annoncé un single pour cette chanson ! Il sortira le 4 février 2009, [...]</p>]]></description>
        <pubDate>Wed, 17 Dec 2008 05:43:00 +0100</pubDate>        <guid >http://mzzg.over-blog.com/article-25876465.html</guid>
                <category>Jmusic</category>        <comments>http://mzzg.over-blog.com/article-25876465-6.html#c</comments>                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Interview de Nana Kitade]]></title>
        <link>http://mzzg.over-blog.com/article-22218957.html</link>        <description><![CDATA[ Comme vous le savez sûrement, Nana Kitade s'est rendue à la convention allemande AnimagiC qui s'est déroulée début août à Bonn. Pour cette occasion elle a été interviewée par JaME World. J'ai donc décidé de traduire cette interview (qui est en allemand bien sûr). Pour voir l'originale c'est [...]]]></description>
        <pubDate>Mon, 25 Aug 2008 08:56:00 +0200</pubDate>        <guid >http://mzzg.over-blog.com/article-22218957.html</guid>
                <category>Jmusic</category>        <comments>http://mzzg.over-blog.com/article-22218957-6.html#c</comments>                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Nana Kitade - Shunkan traduction]]></title>
        <link>http://mzzg.over-blog.com/article-22060265.html</link>        <description><![CDATA[<p><img src="http://idata.over-blog.com/100x100/0/02/41/06/autres/Covers/Nana-Kitade/18-eighteen.jpg" /></p><p> Shunkan Moment Chirakatta heya no naka tachi kometa kemuri to Surudoi sono shisen ga itoshikute Konna ni mo atarimae na fuukei mo kawatte shimau kara Kowakatta Tu te tenais au milieu d'une chambre en fouillis envelopée par la fumée Avec un de tes regards perçants que j'aime tant. Sachant que [...]</p>]]></description>
        <pubDate>Mon, 18 Aug 2008 20:23:00 +0200</pubDate>        <guid >http://mzzg.over-blog.com/article-22060265.html</guid>
                <category>Traductions (Nana Kitade)</category>        <comments>http://mzzg.over-blog.com/article-22060265-6.html#c</comments>                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[OLIVIA - Dream Catcher traduction]]></title>
        <link>http://mzzg.over-blog.com/article-21662736.html</link>        <description><![CDATA[C'est la première chanson que je traduis directement à partir du japonais. Je commence depuis peu d'apprendre le japonais alors il peut y avoir des erreurs (et je ferai sûrement des rectifications par la suite). C'est une chanson superbe pour moi : Dream Catcher d'OLIVIA. Dream Catcher [...]]]></description>
        <pubDate>Fri, 01 Aug 2008 12:49:00 +0200</pubDate>        <guid >http://mzzg.over-blog.com/article-21662736.html</guid>
                <category>Traductions (JMusic)</category>        <comments>http://mzzg.over-blog.com/article-21662736-6.html#c</comments>                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Nana Kitade - Rasen (traduction)]]></title>
        <link>http://mzzg.over-blog.com/article-21662371.html</link>        <description><![CDATA[<p><img src="http://idata.over-blog.com/100x100/0/02/41/06/autres/Covers/Nana-Kitade/18-eighteen.jpg" /></p><p> Rasen Spirale Tameiki ni gozen ni-ji Oshiateta juwaki goshi Kobore dasu honne kara Kikuhazu mo nai kotoba Hibiiteru A 2 heure du matin, je soupire à tarvers le téléphone pressé contre mon oreille dans ces vérités qui tombent de tes lèvres les mots que je ne devrais pas entendre continuent de [...]</p>]]></description>
        <pubDate>Fri, 01 Aug 2008 12:32:00 +0200</pubDate>        <guid >http://mzzg.over-blog.com/article-21662371.html</guid>
                <category>Traductions (Nana Kitade)</category>        <comments>http://mzzg.over-blog.com/article-21662371-6.html#c</comments>                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Fujiyuu na Asa Traduction]]></title>
        <link>http://mzzg.over-blog.com/article-21662053.html</link>        <description><![CDATA[<p><img src="http://idata.over-blog.com/100x100/0/02/41/06/autres/Covers/Nana-Kitade/i-scream.jpg" /></p><p> Fujiyuu na asa Un matin non libre Naki nagara Umare ochita sono asa ni Kamisama wa Shi no inori wo sasageru J'étais en train de pleurer et je suis née dans ce monde ce matin-là, et Dieu à affort une prière pour ma mort. Yogore kitta sekai de Ikiyuku mono ni Yuruginai Hikari no michi shirube [...]</p>]]></description>
        <pubDate>Fri, 01 Aug 2008 12:18:00 +0200</pubDate>        <guid >http://mzzg.over-blog.com/article-21662053.html</guid>
                <category>Traductions (Nana Kitade)</category>        <comments>http://mzzg.over-blog.com/article-21662053-6.html#c</comments>                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[KISS traduction]]></title>
        <link>http://mzzg.over-blog.com/article-21661579.html</link>        <description><![CDATA[<p><img src="http://idata.over-blog.com/100x100/0/02/41/06/autres/Covers/Nana-Kitade/Slave-of-kiss.jpg" /></p><p>La traduction de KISS, 1ère piste du single Slave of Kiss de Nana Kitade. Notez qu'il s'agit d'une reprise du groupe PRINCESS PRINCESS. KISS Baiser Mabuta wo tojite Iki wo totonoete Shiawase ni fureru Shunkan wo matsu no Yasashii kaze ni Tsutsumi komaretara Naki sou na sora mo Iro wo kaeru [...]</p>]]></description>
        <pubDate>Fri, 01 Aug 2008 11:58:00 +0200</pubDate>        <guid >http://mzzg.over-blog.com/article-21661579.html</guid>
                <category>Traductions (Nana Kitade)</category>        <comments>http://mzzg.over-blog.com/article-21661579-6.html#c</comments>                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Nouvelle affiliation : YesStyle]]></title>
        <link>http://mzzg.over-blog.com/article-21660778.html</link>        <description><![CDATA[Mon blog est maintenant affilié à YesStyle, boutique de vêtements homme/femme, chaussures, accessoires, bijoux, produits de beauté etc asiatiques. Boutique très sympa (faites attention c'est la tentation ce site XD). Donc voilà, allez faire un petit tour, c'est sympa comme tout ;) Un peu de pub : ]]></description>
        <pubDate>Fri, 01 Aug 2008 11:27:00 +0200</pubDate>        <guid >http://mzzg.over-blog.com/article-21660778.html</guid>
                <category>blog</category>        <comments>http://mzzg.over-blog.com/article-21660778-6.html#c</comments>                    </item>
  
 </channel>
</rss>